Thématique
Culture, tourisme durable, inclusion sociale et innovation sociale
Statut du projet
en cours
Appel à projet
2ème appel à projets pour la sélection de microprojets
Typologie
Microprojet
Date de sélection
13.11.2025
Date de début des activités
02.02.2026
Localisation
Haute-Savoie, Savoie, Vallée d’AostePrésent en France, en Suisse et en Italie, le francoprovençal se caractérise par une grande diversité de variétés locales. Langue transfrontalière, il est aujourd’hui gravement menacé : le nombre de locuteurs diminue constamment et, sans actions de transmission adaptées, sa disparition au cours de ce siècle est probable. Le projet ELAN a pour objectif de contribuer concrètement à la sauvegarde du francoprovençal en développant des outils pédagogiques accessibles et communs aux territoires transfrontaliers de Savoie, Haute-Savoie et de la Vallée d’Aoste. Il vise à faciliter l’apprentissage de la langue dans un contexte plurilingue, en favorisant les passerelles entre le français, l’italien et le francoprovençal.
Les ressources pédagogiques existantes sont dispersées, limitées à des usages locaux, et peu adaptées à un enseignement coordonné à l’échelle transfrontalière. ELAN répond à ce besoin en concevant deux modules d’une méthode commune, adaptable et utilisable aussi bien en milieu scolaire que dans le monde associatif, pour des publics francophones comme italophones. Le projet s’appuie sur les attentes exprimées par les institutions éducatives des deux versants alpins et sur l’engagement d’acteurs locaux déjà investis dans la transmission de la langue. En cohérence avec les politiques linguistiques régionales et européennes, ELAN vise à soutenir durablement la transmission et l’usage du francoprovençal dans les territoires concernés.
Chef de fileAssociation des Fondateurs et Protecteurs de l’Institut Catholique de Lyon – AFPICL-UCLY
Autres bénéficiaires
Centre d’Etudes Francoprovençales “René Willien”
Contacter le chef de file du projet farmand@univ-catholyon.fr
Chiffres clés :
|
Budget total |
Budget FEDER |
Contreparties |
|
|
ITALIE |
23 170,39 |
18 536,31 |
4 634,08 |
|
FRANCE |
51 683,10 |
41 346,48 |
10 336,62 |
|
TOTAL |
74 853,49 € |
59 882,79 |
14 970,70 |
Activités, impacts et résultats :
Le projet prévoit la création de deux modules d’enseignement du francoprovençal destinés à des débutants de 11 à 15 ans (niveaux A1–A2 du CECRL). Les contenus s’appuient sur une graphie englobante, capable de prendre en compte la diversité des variétés locales tout en proposant un cadre commun, lisible et transposable à l’échelle transalpine. Les modules sont élaborés à partir de données linguistiques collectées sur le territoire et intégrés dans un parcours pédagogique structuré, en lien avec les référentiels de compétences du CECRL. Ils feront l’objet d’une expérimentation pilote en milieu scolaire et associatif en Savoie, Haute-Savoie et Vallée d’Aoste. Les retours d’expérience permettront d’améliorer et de stabiliser les supports, puis d’organiser des formations d’accompagnement destinées aux enseignants, éducateurs et associations culturelles, afin de faciliter la prise en main des modules en classe ou en atelier. Le projet contribue à la sauvegarde et à la promotion d’une langue régionale en danger, en renforçant la coopération transfrontalière, l’échange de bonnes pratiques pédagogiques et la compréhension des passerelles entre les langues romanes. Il favorise chez les jeunes apprenants le développement de compétences linguistiques, l’ouverture interculturelle et la transmission d’un patrimoine ethnolinguistique partagé en Savoie, Haute-Savoie et Vallée d’Aoste, contribuant plus largement à la valorisation culturelle et patrimoniale du territoire transfrontalier
Le saviez-vous ?
Chaque année, comme le rappelait le linguiste Claude Hagège, près de vingt-cinq langues disparaissent. Si rien ne change, la moitié des langues aujourd’hui parlées sur notre planète s’éteindra d’ici un siècle. Avec elles, s’effacent aussi des manières uniques de voir, de raconter et de façonner le monde. Face à cette perte d’anthropodiversité, un engagement en faveur de la reconnaissance, de la protection et de la transmission de ces langues apparaît désormais indispensable.
