Letture Leggere

Lectures légères

Status

In corso

Bando

2° bando per la selezione di microprogetti

Tipologia

Microprogetto

Data di selezione

13.11.2025

Data di inizio attività

02.02.2026

Localizzazione

Alpes-Maritimes, Torino

Il progetto "Letture Leggere" nasce per rispondere a un bisogno concreto delle scuole nelle regioni di confine tra Italia e Francia: come capire rapidamente se un bambino bilingue ha difficoltà di lettura legate a un disturbo dell'apprendimento, oppure se si tratta semplicemente delle normali sfide di chi cresce utilizzando due lingue?

Oggi questo tipo di valutazione è complesso, costoso e spesso tardivo. Mancano strumenti adatti e professionisti formati per testare studenti che parlano sia italiano che francese. Il risultato è che le difficoltà di molti bambini vengono comprese troppo tardi, o non vengono comprese affatto.

Il progetto metterà a disposizione delle scuole una piattaforma digitale semplice e gratuita: basterà far eseguire agli studenti delle prove ad hoc nelle due lingue e, anche grazie all’utilizzo dell’intelligenza artificiale si otterrà in pochi secondi una prima valutazione affidabile.

La tecnologia parte da un modello già funzionante per l'italiano, sviluppato dall'azienda torinese Conversa con il supporto scientifico dell'Università di Padova. Grazie alla collaborazione con i partner francesi La Plateforme Formation e La Plateforme Alpes Maritimes, ed un team di ricerca internazionale specializzato sulle due lingue, lo strumento verrà adattato anche alla lingua francese e poi messo a punto per il bilinguismo, così da definire uno standard utilizzabile negli anni a venire.

CapofilaConversa Srl

Altri beneficiari LA PLATEFORME ALPES MARITIMES
LA PLATEFORME FORMATION

Contatta il responsabile del progettoinfo@conversa.it

Beneficiari

Cifre chiave:

 

Budget totale

Budget FESR

Contropartite

ITALIA

 33 562,50 

26 850

6 712,50

FRANCIA

 40 705

32 564

 8 141

TOTALE

74 267,50 € 

59 414

14 853,50

Attività, impatti e risultati: 

Il progetto si articola in tre fasi. Nella prima si adatta e testa il modello di intelligenza artificiale per la lingua francese, adattando la tecnologia già esistente per l'italiano. Nella seconda si costruisce la versione bilingue, con test calibrati e criteri di valutazione condivisi, elaborati insieme ad un team di esperti. Nella terza lo strumento viene sperimentato direttamente nelle scuole delle regioni Alcotra, con sessioni che coinvolgono studenti, insegnanti e valutatori professionisti. L'intero percorso è accompagnato da attività di comunicazione e sensibilizzazione rivolte alle comunità scolastiche e alle famiglie.

Al termine del progetto le scuole disporranno di uno strumento online, funzionante e validato sul campo, per il contesto bilingue italiano-francese. La piattaforma conterrà prove standardizzate in entrambe le lingue, linee guida operative e un protocollo condiviso per l'utilizzo e l'interpretazione dei risultati. Lo strumento sarà testato con almeno 200 studenti bilingui, con un'accuratezza minima attesa dell'80%.

Le scuole beneficeranno di uno strumento di valutazione facilmente accessibile, con l’obiettivo più generale di costruire davvero un ambiente scolastico più inclusivo. Nel medio periodo, le metodologie sviluppate diventeranno una pratica consolidata nelle scuole transfrontaliere, replicabile anche nei sempre più diffusi contesti bilingui europei.

Questi progetti potrebbero interessarti